service phone

Design Works 新闻动态

service phone

夏季临近,欧洲计划逐步取消内部边界限制

文章来源:admin    时间:2020-05-27

  自从欧洲成为新冠肺炎疫情中心后,这一全球最大旅行目的地的旅行业遭受重创。但随着夏日的接近,欧洲迫切希望解除束缚,让遭到疫情严峻冲击的经济体能从旅行消费中取得急需的资金。 The world's biggest tourist playground has been roped off since it became a coronavirus epicenter, but as summer looms1 Europe is desperate to lift restrictions2 to get visitors pumping much needed cash into stricken economies.     Across the continent, various nations currently sitting behind the firewall of quarantines or sealed frontiers, are figuring out how they can once again welcome holidaymakers.   Last week, the European Union unveiled an action plan to get its internal borders reopening, safely fire up its hospitality sector3 and to revive rail, road, air and sea connections that have been strangled during the pandemic.   It's a situation eagerly anticipated by millions of would-be travelers, desperate to enjoy a slice of European sunshine and culture after weeks or months being sequestered4 at home under lockdown.   "We all need a break, especially after this confinement," Thierry Breton, the EU's internal market commissioner5, said. "We want to enjoy summer holidays, we would like to see our families and friends even if they live in another region, in another country.   "But we want to be able to do so while staying healthy and safe because we know the virus will stay [with] us for some time."   Europe accounts for 50% of the global tourism market in terms of arrivals and has been particularly hard hit by the restrictions. Normally crowded cities such as Venice, Rome, Paris and Barcelona have stood empty.   he EU currently has recommendations in place to all its member nations that they restrict all non-essential visitors from outside. But with infection rates dropping off in some countries, this looks set to change.   Some countries, such as Greece and Italy, are already naming specific dates. On Saturday, Italy announced plans to reopen its internal borders next month, while German Chancellor6 Angela Merkel has said that many internal EU border restrictions would be lifted by June 15.   There's even talk of permitting special "green corridors" or "travel bubbles" that would allow certain countries with low or sharply declining infection rates to open up to a select few destinations until borders are fully7 reopened.   Those moves have been backed in the EU plan which proposes lifting restrictions between member states of "sufficiently8 similar epidemiological situations," in other words, the same rate of coronavirus infection.   Visitors from outside the EU could still face an indeterminate wait though.  
1 looms      n.织布机( loom的名词复数 )v.模糊呈现,阴沉地迫临( loom的第三人称奇数 );模糊呈现,阴沉地迫临 参阅例句:
  • All were busily engaged,men at their ploughs,women at their looms. 我们都很忙,男的耕田,女的织布。 来自《简明英汉词典》
  • The factory has twenty-five looms. 那家工厂有25台织布机。 来自《简明英汉词典》
2 restrictions      束缚( restriction的名词复数 ); 控制; 约束要素; 带束缚性的条件(或规矩) 参阅例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些束缚感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 乱七八糟的种种束缚
3 sector      n.部分,部分;防护地段,防区;扇形 参阅例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口工业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 sequestered      adj.扣押的;隐退的;幽静的;偏远的v.使阻隔,使阻隔( sequester的过去式和过去分词 );扣押 参阅例句:
  • The jury is expected to be sequestered for at least two months. 陪审团巴望被阻隔至少两个月。 来自《简明英汉词典》
  • Everything he owned was sequestered. 他的悉数都被扣押了。 来自《简明英汉词典》
5 commissioner      n.(政府厅、局、处等部分)专员,长官,委员 参阅例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
6 chancellor      n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 参阅例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨日向财务大臣递交了陈述。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财务大臣。
7 fully      adv.彻底地,悉数地,彻底地;充沛地 参阅例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医师让我先吸气,然后悉数呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就彻底融入了当地人的圈子。
8 sufficiently      adv.满足地,充沛地 参阅例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.本来他没有给房子投足稳妥。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充沛灵敏地适用两种观念。

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
Copyright © 2020 凯发旗舰厅凯发旗舰厅-凯发k8官-凯发k8官网下载客户端 All Rights Reserved    ICP备案编号: