service phone

Design Works 新闻动态

service phone


文章来源:admin    时间:2020-07-06

  The World Health Organization is pausing the use of hydroxychloroquine in its global study of COVID-19 treatments amid a review of safety data, officials announced Monday. 周一,世界卫生安排官员宣告,检查安全数据期间,在对新冠病毒疗法的全球研讨中暂停运用羟氯喹。 The move follows findings from a large observational study, published Friday, that found increased risk of heart problems and death in COVID-19 patients who used chloroquine and hydroxychloroquine. 此前,在周五宣布的一项大型调查性研讨中发现,运用氯喹和羟氯喹的新冠患者患心脏病和逝世的风险会添加,因而做出这一决议。 It's a scientific decision nonetheless fraught1 with politics: U.S. President Donald Trump2 is a champion of hydroxychloroquine, revealing last week that he's taking it to prevent COVID-19. He has threatened to cut off U.S. funding to the WHO within a month absent unspecified reforms. 尽管如此,但这一科学决议充溢政治要素:美国总统唐纳德·特朗普支撑羟氯喹,他上星期说正在吃羟氯喹来防备感染新冠病毒。他要挟说,假如不进行详细变革,将在一个月内堵截美国对世界卫生安排的资金支撑。 The executive committee of the WHO's Solidarity3 trial met last Saturday, said WHO Chief Scientist Soumya Swaminathan, and decided4 "in the light of this uncertainty5 that we should be proactive, err6 on the side of caution and suspend enrollment7 temporarily into the hydroxychloroquine arm." (Chloroquine is not part of the trial.) 世界卫生安排首席科学家Soumya Swaminathan说,世界卫生安排的SOLIDARITY临床实验执行委员会上星期举行会议,决议“鉴于这种不确认性,咱们要有前瞻性,慎重行事,暂停运用羟氯喹”。(氯喹并不是此次实验用药。) The meeting came a day after the Lancet published the largest observational study of the malaria8 drugs to date, and as some national regulators began expressing concern about using the drug. 会议举行前一天,《柳叶刀》宣布了迄今针对疟疾药物最大的调查性研讨,一些国家监管安排开端表现出对运用这种药物的担忧。 WHO officials estimated the pause would last a week or two as the trial's data safety monitoring board considers information already collected from the Solidarity trial and other ongoing9 studies to determine whether it's safe to continue with hydroxychloroquine. 世界卫生安排官员估量暂停会持续一至两周,由于实验数据安全监测委员会要参阅从SOLIDARITY临床实验和其他进行中的研讨中所搜集的信息,然后确认持续运用羟氯喹是否安全。 The study, a randomized trial, has enrolled10 3,500 patients in at least 17 countries since March to study four medicines, including hydroxychloroquine. 这项研讨是随机实验,从三月份开端在至少17个国家召集了3,500名患者来研讨4种药物,其中就包含羟氯喹。  
1 fraught      adj.充溢…的,伴有(风险等)的;担忧的 参阅例句:
  • The coming months will be fraught with fateful decisions.未来数月将充溢严峻的决议。
  • There's no need to look so fraught!用不着那么愁眉苦脸的!
2 trump      n.主力,法宝;v.打出主力,吹喇叭 参阅例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他一向鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保存他的明星选手,作为他的主力。
3 solidarity      n.联合;息息相关 参阅例句:
  • They must preserve their solidarity.他们有必要保护他们的联合。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.我国各族人民之间的联合安如磐石。
4 decided      adj.决议了的,坚决的;显着的,清晰的 参阅例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有显着的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和我国人打招呼的方法有很显着的差异。
5 uncertainty      n.易变,靠不住,不确知,不确认的事物 参阅例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批判将会使形势愈加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的坐卧不安后,压力开端产生影响了。
6 err      vi.犯错误,出差错 参阅例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
7 enrollment      n.注册或挂号的人数;挂号 参阅例句:
  • You will be given a reading list at enrollment.注册时你会收到一份阅览书目。
  • I just got the enrollment notice from Fudan University.我刚刚接到复旦大学的入学通知书。
8 malaria      n.疟疾 参阅例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严峻的疾病。
9 ongoing      adj.进行中的,行进的 参阅例句:
  • The problem is ongoing.这个问题没有处理。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.陈述中提出的问题与“关怀白叟”安排在这方面正在做的作业有直接的联系。
10 enrolled      adj.入学挂号了的v.[亦作enrol]( enroll的过去式和过去分词 );挂号,接收,使入伍(或入会、入学等),参与,成为成员;记入名册;卷起,包起 参阅例句:
  • They have been studying hard from the moment they enrolled. 从入学时起,他们就一向努力学习。 来自《简明英汉词典》
  • He enrolled with an employment agency for a teaching position. 他在职业介绍所登了记以追求一个教师的职位。 来自《简明英汉词典》

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
Copyright © 2020 凯发旗舰厅凯发旗舰厅-凯发k8官-凯发k8官网下载客户端 All Rights Reserved    ICP备案编号: