service phone

Design Works 新闻动态

service phone


文章来源:admin    时间:2021-02-08

  最近,英国、南非和巴西先后发现新的新冠病毒变异毒株。有卫生领域人员担忧,目前的疫苗可能无法有效对抗这些新的变异毒株。   中国疾控中心艾滋病首席专家邵一鸣表示:   If necessary, an upgrade for China's inactivated1 COVID-19 vaccine2 could be completed in about two months. 如果真需要对疫苗进行升级,中国的新冠灭活疫苗预计可在2个月左右完成。   Lab data shows that Chinese vaccines3' capability4 to help human bodies generate antibodies remains5 almost steady in neutralizing6 the new variants8 of the virus that emerged in Europe, South America, and the US across the first half of 2020, said Shao. "Although the efficacy is slightly weakened when it comes to the new variants." 实验室数据显示,国内疫苗诱导的抗体对去年上半年在欧洲、南美、美国出现的新冠毒株的中和能力没有变化,但对新出现的变异毒株的中和能力,则有轻微下降。   邵一鸣表示,在应对变异毒株方面,两条反应最快的技术路线分别是mRNA疫苗和灭活疫苗。   The redesign of inactivated technology could take a bit longer than the mRNA technology, which does not require cultivating and inactivating9 the virus. 灭活技术路线重新设计需要的时间要比mRNA技术路线稍长,因为后者不需要培育和灭活病毒。   他表示,灭活疫苗的质控因素(quality control factors)较多,会比mRNA疫苗的化学合成和修饰的升级过程上稍慢一些,但前后时间差应不会超过1个月。   国外疫苗厂商也在关注变异毒株   Moderna Inc said on Monday it believes its COVID-19 vaccine protects against new variants found in Britain and South Africa, although it will test a new booster shot aimed at the South African variant7 after concluding the antibody response could be diminished. 1月25日,摩德纳公司表示,他们认为本公司研发的新冠疫苗对英国和南非出现的新变异毒株依然有效,不过,鉴于对南非出现的变异毒株抗体反应减弱,该公司将针对这个变种测试一种新的加强针。   Germany's BioNTech said its existing Covid-19 vaccine, developed with Pfizer, would still be effective against the new variant. If not, "the beauty of the mRNA technology is we can directly start to engineer a vaccine that completely mimics10 this new mutation11 and we could manufacture a new vaccine within six weeks", said Ugur Sahin, BioNTech's chief executive. 德国生物技术公司BioNTech首席执行官乌古尔·沙欣表示,他们与辉瑞联合研发的新冠疫苗对新的病毒变种依旧有效,如果现有疫苗不再有效,“mRNA技术的好处在于我们可以直接开始研制一种能够完全模仿这个新变种的疫苗,而且6个星期之内就能投入生产。”   Pharmaceutical12 company AstraZeneca and Oxford13 University plan to make an updated version of their COVID-19 vaccine that will target the new variant of the novel coronavirus found in South Africa. 制药企业阿斯利康与牛津大学计划以南非出现的新冠病毒变种为目标,对他们现有的新冠疫苗进行升级。
1 inactivated      v.使不活泼,阻止活动( inactivate的过去式和过去分词 ) 参考例句:
  • Molluscicides are quickly inactivated by sunlight and adsorption to mud organic matter. 灭螺剂因阳光作用、泥土及有机物质的吸收会很快失效。 来自辞典例句
  • Viruses were inactivated by BPL and the toxicity measured again. BPL对病毒进行灭活,测定残存毒力。 来自互联网
2 vaccine      n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
3 vaccines      疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) 参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
4 capability      n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
5 remains      n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 neutralizing      v.使失效( neutralize的现在分词 );抵消;中和;使(一个国家)中立化 参考例句:
  • This juice-about a quart a day--pours into my duodenum, neutralizing acids. 这种消化液(每天约分泌1品脱)流入我的十二指肠,把酸中和了。 来自辞典例句
  • AIM: To verify the role of a synthetic peptide in neutralizing endotoxins. 目的:检验一条合成肽在中和内毒素活性方面的作用。 来自互联网
7 variant      adj.不同的,变异的;n.变体,异体 参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
8 variants      n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体 参考例句:
  • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
  • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
9 inactivating      v.使不活泼,阻止活动( inactivate的现在分词 ) 参考例句:
  • By inactivating this gene in mice, it is possible to mimic the TSC syndrome. 这种基因的失活的小鼠,可以模仿台糖综合征。 来自互联网
  • The efficacy of alkaline glutaraldehyde in inactivating poliovirus was higher than that of acidic glutaraldehyde. 碱性戊二醛对脊髓灰质炎病毒的灭活效果比酸性戊二醛强。 来自互联网
10 mimics      n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似 参考例句:
  • Methods:Models were generate by CT scan,Mimics software and Abaqus software. 方法:采用CT扫描,Mimics软件和Abaqus软件的CAD进行三维有限元模型的创建。 来自互联网
  • Relaxing the mind and body mimics the effect that some blood-pressure pills would have. 放松身心会产生某些降压药才能产生的效果。 来自辞典例句
11 mutation      n.变化,变异,转变 参考例句:
  • People who have this mutation need less sleep than others.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
  • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense.到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
12 pharmaceutical      adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的 参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
13 Oxford      n.牛津(英国城市) 参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
Copyright © 2020 凯发旗舰厅凯发旗舰厅-凯发k8官-凯发k8官网下载客户端 All Rights Reserved    ICP备案编号: