service phone

Design Works 新闻动态

service phone

菲律宾男子收藏约2万个快餐店玩具

文章来源:admin    时间:2021-05-03

  菲律宾一名50岁男人应该算是世界上最童心未泯的人,他从5岁就开端搜集快餐店玩具,至今已具有2万个,并在2014年打破了吉尼斯纪录。
    From the age of 5, Filipino graphic1 artist Percival Lugue has had a passion for collecting toys from fast-food restaurant chains like McDonald's, Burger King and home-country favourite Jollibee. 菲律宾平面设计师珀西瓦尔·鲁格从5岁起就热衷于搜集麦当劳、汉堡王和高兴蜂(菲律宾本乡最受欢迎的快餐品牌)等快餐连锁店的玩具。   Now,the 50-year-old has about 20,000 toys packed from floor to ceiling in his home and holds a Guinness World Record from 2014, when his collection reached more than 10,000 items. 现在这位50岁的男人已具有约2万个玩具,家里的玩具从地上堆到了天花板,2014年还因保藏玩具过万而打破了吉尼斯世界纪录。   "The toy is like a storyteller in itself," said Lugue, explaining his hobby while sitting among an eclectic mix of toys in his three-storey home. 鲁格说:“玩具自身就在讲述着故事。”他坐在三层楼家中林林总总的玩具中心解说着自己的喜好。   "For example, it gives me a glimpse2 of that particular period when I got it, the story of what's going on, what are the incidents that are attached in the acquisition," he said. 他说:“例如,它能够让我回想起我拿到玩具的那个特定时期,以及得到玩具时产生的故事。”   Lugue, who lives in Apalit in Pampanga, a province northwest of Manila, built his home especially to house his collection. 鲁格住在坐落菲律宾首都马尼拉西北方向的邦板牙省的阿帕里特,他盖这座房子便是为了保藏他的玩具。   He likens the excitement that getting new toys gives him to Christmas morning. 他表明,取得新玩具的振奋心境就像圣诞节早上的感觉相同。   He has always played with the toys, but even as a child took good care of them and put them on display "unlike the other kids, who would tear up their toys into smithereens." 他一直都会玩这些玩具,可是从小他就很精心地保管和展现这些玩具,“和其他孩子不同,其他孩子会把玩具撕得破坏。”   While most of his toys were obtained through personal purchases, some were donated by friends and family. 他的大都玩具都是经过个人购买取得,但也有些玩具是朋友和家人捐献的。   "I would invite my friends to... have lunch at McDonald's... and in one sitting I would be able to complete the whole set," he said. 他说:“我会约请我的朋友们去麦当劳吃午饭,吃一次我就能集齐整套玩具。”
1 graphic      adj.生动的,形象的,绘画的,文字的,图表的 参阅例句:
  • The book gave a graphic description of the war.这本墨客动地描绘了战役的状况。
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons.用图标来区别重要的文本项。
2 glimpse      vt.瞥见;n.一瞥,一看 参阅例句:
  • One glimpse at himself in the mirror was enough.让他照着镜子看自己一眼就够了。
  • She catches a glimpse of a car in the distance.她一眼就瞥见了远处的轿车。

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
    ICP备案编号: