service phone

Design Works 新闻动态

service phone

日本三地区进入紧急状态确保奥运安全举行

文章来源:admin    时间:2021-05-03

  因为近期新冠病毒感染率上升,为了确保东京奥运会安全举办,日本宣告东京以及大阪等三个府县进入紧迫状态,百货商铺、餐厅、酒吧等商业设备都将封闭。   Japan has announced emergency Covid measures in Tokyo and three other areas in a bid to curb1 rising infections, just three months before the country is set to host the Olympics. 间隔日本举办奥运会只剩三个月,为了遏止不断上升的新冠病毒感染率,日本宣告东京和其他三个区域采纳紧迫防疫办法。   The government said the state of emergency - set to last for about two weeks - would be "short and powerful". 日本政府表明,这次为期两周左右的紧迫状态将会“短而有力”。   Under the measures, bars will be required to close and big sporting events will be held without spectators2. 依据新约束办法,酒吧不能经营,大型体育赛事不能有观众参与。   The government has insisted that the Olympics will go ahead in July. 此前日本政府坚称奥运会将会在七月举办。   Prime3 Minister Yoshihide Suga announced the measures on Friday, saying they would begin on Sunday and remain in place until 11 May. In addition to Tokyo, the prefectures of Osaka, Kyoto and Hyogo will be affected4. 日本首相菅义伟上星期五(4月23日)宣告这些办法时表明,紧迫状态将从4月25日开端,一向继续到5月11日。除了东京外,大阪、京都和兵库等府县也将受到影响。   It marks the third state of emergency in Japan since the pandemic began. 这是日本自疫情爆发以来第三次进入紧迫状态。   "I sincerely apologise for causing trouble for many people again," he said. "It is feared that contagion5 in major cities will spread across the whole country if we take no measures." 菅义伟表明:“这次又给许多人造成了费事,对此我真诚地抱歉。假如咱们不采纳办法,恐怕大城市的疫情会传播到全国。”   Under the rules, major commercial facilities like department stores will close, as well as restaurants, bars, and karaoke parlours serving alcohol6. 在新规之下,百货商铺等大型商业设备以及供给酒精饮料的餐厅、酒吧和K歌厅将会关门。   Restaurants that do not serve alcohol are being told to close early, and companies are being asked to make arrangements for people to work remotely. Schools will remain open. 不供给酒精饮料的餐厅有必要提前关门,公司有必要组织职工长途工作。校园仍然敞开。
1 curb      n.场外证券市场,场外买卖;vt.阻止,按捺 参阅例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤恨。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时有必要管住你的女儿。
2 spectators      n.观众,旁观者( spectator的名词复数 ) 参阅例句:
  • The spectators were wilting visibly in the hot sun. 看得出观众在酷热的阳光下快支撑不住了。
  • The policemen asked the spectators to stand well back. 差人要求旁观者靠后站。 来自《简明英汉词典》
3 prime      adj.首要的,首要的;最好的,第一流的 参阅例句:
  • The prime minister spoke of the general insecurity in the country.总理谈到了全国普遍存在的不安全。
  • He met with the Prime Minister of Japan for an hour.他和日本首相会见了一个小时。
4 affected      adj.不自然的,伪装的 参阅例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她伪装对咱们的课题感到爱好。
  • His manners are affected.他的情绪不自然。
5 contagion      n.(经过触摸的疾病)感染;延伸 参阅例句:
  • A contagion of fear swept through the crowd.一种恐惧感在人群中敏捷延伸开。
  • The product contagion effect has numerous implications for marketing managers and retailers.产品感染效应对市场营销管理者和零售商都有许多的启示。
6 alcohol      n.酒精,乙醇;含酒精的饮料 参阅例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors.法令制止商铺向未成年者出售含酒精的饮料。
  • The alcohol is industrial.这些酒精是供工业用的。

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
    ICP备案编号: