service phone

Design Works 新闻动态

service phone

英国黑暗天空保护区

文章来源:admin    时间:2021-05-26

  Vibrant1 pictures of star-strewn darkness. Incredible images of our galaxy2 – the Milky3 Way – stretching across the night sky. 看看这些颜色缤纷的画面,漆黑的天空中繁星点点。这些绝美的图片,展示了银河在暮色下一落千丈。   These photos have been taken from the Yorkshire Dales and the North York Moors4 – two national parks which have now been designated Dark Sky Reserves. The special status is given to areas around the globe with low levels of light pollution and good conditions for astronomy. 这些相片拍摄于约克郡谷地国家公园和北约克沼地国家公园,两地均被列为 “漆黑天空维护区”。这一特别名号是给予全球光污染程度低、地理条件出色的区域。   Richard Darn, Astronomer5 About eight out of ten Yorkshire people cannot see the Milky Way from where they live. You come here, and it stretches [from] one horizon to the other, it’s fantastic – river of light in the sky. Northern Lights – we can see the Northern Lights from here, very, very difficult to see from other parts, more industrial parts of Yorkshire. So really it’s a sky full of magic both here and in the Dales. 理查德·达恩     地理学家 “大约80%的约克郡人从他们寓居的当地看不到银河。但你来到这儿,就能看到银河从一侧的地平线贯穿天空,绵延到另一侧。太美了,像天空中的光之河。从这儿还能看到北极光,但在约克郡的其它区域,工业化程度较高,很难看到北极光。所以,这儿和约克郡谷地里的天空都充满了法力。”   More than 1,300 square miles [3,366 square kilometres] combined – the two parks form one of the biggest areas in Europe to be given the status. They join five other dark reserves in the UK, including in Snowdonia and Exmoor. 这两个国家公园占地1300多平方英里(3366平方公里),是欧洲 “漆黑天空维护区” 最大的区域之一。除了这两个区域以外,英国还有五个 “漆黑天空维护区”,包含雪墩山国家公园和埃克斯穆尔国家公园。   Julie Hutton, Yorkshire Dales National Park Authority It’s amazing news that we’ve got the designation and what’s really important is that this gives the opportunity to businesses here to extend the season in tourism - we have dark sky festivals in February half term. Obviously the season’s often quieter in that time of the year, so this is a much needed opportunity to help boost the economy. 朱莉·赫顿     约克郡谷地国家公园管理局(Yorkshire Dales National Park Authority) “很快乐咱们获得了这个称谓,而真实重要的是,这给了当地的企业一个时机延伸旅行旺季,比方,在二月学中假日那一周,咱们会举行暗夜观星节。明显,这个时节往往是一年中的旅行冷季,所以这是提振经济所急需的时机。”   It's hoped the new status will help keep light pollution low, protect wildlife habitats, and attract visitors in winter months, when the sky is darkest, where, if you're lucky, you can see the expanse of night, beautifully illuminated6 – reminding us that our planet is one tiny part of a vast, star-scattered universe. 人们期望 “漆黑天空维护区” 这个新名号将有助于将光污染保持在低程度、维护野生动物栖息地、并招引游客在天空最漆黑的冬天月份前来参观。假如你够走运,就可以看到灿烂星光下的苍茫夜色,让人不由慨叹:咱们的星球仅仅广袤无垠、星斗遍及的世界中的一小部分。
1 vibrant      adj.震颤的,嘹亮的,充满活力的,精力充沛的,(颜色)明显的 参阅例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是运用明显的颜色。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在校园扮演中气愤盎然地扮演了主角。
2 galaxy      n.星系;银河系;一群(出色或闻名的人物) 参阅例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司具有一批优异的人才。
3 milky      adj.牛奶的,多奶的;乳白色的 参阅例句:
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午饭时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜爱睡前喝杯热奶饮料。
4 moors      v.停靠,系泊(船舶)( moor的第三人称奇数 ) 参阅例句:
  • the North York moors 北约克郡的漠泽
  • They're shooting grouse up on the moors. 他们在荒野射猎松鸡。 来自《简明英汉词典》
5 astronomer      n.地理学家 参阅例句:
  • A new star attracted the notice of the astronomer.新发现的一颗星引起了那位地理学家的留意。
  • He is reputed to have been a good astronomer.他以一个优异的地理学者闻名于世。
6 illuminated      adj.被照明的;受启迪的 参阅例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 暮色中万家灯火的城市

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
    ICP备案编号: