service phone

Design Works 新闻动态

service phone

国务院制定发布关于平台经济领域的反垄断指南

文章来源:admin    时间:2021-06-07

  2月7日,国务院反垄断委员会拟定发布《国务院反垄断委员会关于渠道经济领域的反垄断攻略》。   The State Council, China's cabinet, unveiled anti-trust guidelines on the country's platform economy to ensure fair market competition and promote the innovative1 and healthy development of the sector2. 国务院发布渠道经济领域的反垄断攻略,旨在保证公正商场竞争,促进渠道经济立异健康发展。   《攻略》界定渠道、渠道经营者、渠道内经营者及渠道经济领域经营者等根底概念。   渠道,本攻略所称渠道为互联网渠道(online/internet platforms),是指经过网络信息技术,使相互依赖的两头或许多边主体在特定载体供给的规矩下交互(interdependent bilateral3 or multilateral entities4 interact under the rules provided by a particular carrier),以此一起发明价值的商业安排形状。   渠道经营者(platform operators),是指向自然人、法人及其他商场主体供给经营场所(marketplace)、买卖促成(business brokering)、信息沟通(information exchange)等互联网渠道服务的经营者。   渠道内经营者(merchants on internet platforms),是指在互联网渠道内供给产品或许服务(以下总称产品)的经营者。   渠道经济领域经营者(operators in the sector of platform economy),包含渠道经营者、渠道内经营者以及其他参加渠道经济的经营者。   针对社会各方反映较多的“二选一”“大数据杀熟”等热点问题,攻略清晰:   To identify market dominance abuse behaviors in the sector, it is usually necessary to define the relevant market and analyze5 whether a platform operator has a dominant6 position in the market, according to the guideline. 确定渠道经济领域乱用商场分配位置行为,一般需求先界定相关商场,剖析经营者在相关商场是否具有分配位置。   Specific case analysis should be further completed to decide whether the operator abuses its market dominance, says the guideline. 依据个案状况剖析经营者是否构成乱用商场分配位置行为。   乱用商场分配位置行为表现形式   It specifies7 behaviors that constitute abusing market dominance, such as unfair pricing, sales below cost, refusal-to-deal, restricted trading, tie-in sales, attaching unreasonable8 trading conditions and differential treatment. 《攻略》逐个细化乱用商场分配位置行为表现形式,如不公正价格行为、低于本钱出售、回绝买卖、限制买卖、搭售或许附加不合理买卖条件差别待遇等。
1 innovative      adj.改造的,新颖的,赋有改造精力的 参阅例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个立异的营销方法。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人傍边最富发明性与改造精力的工程师之一。
2 sector      n.部分,部分;防护地段,防区;扇形 参阅例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口工业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 bilateral      adj.两头的,两头的,两边的 参阅例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项两头贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对两头协作的问题,两位政治家各自所持的观点距离甚大。
4 entities      实体对像; 实体,独立存在体,实践存在物( entity的名词复数 ) 参阅例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 咱们的报纸和印刷业构成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个结构单元组成的。
5 analyze      vt.剖析,解析 (=analyse) 参阅例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.咱们应该剖析这场事故的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.教师设法剖析咱们失利的原因。
6 dominant      adj.分配的,控制的;占优势的;显性的;n.主因,要素,首要的人(或物);显性基因 参阅例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人早年控制印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个无足轻重的人物。
7 specifies      v.指定( specify的第三人称奇数 );胪陈;提出…的条件;使具有特性 参阅例句:
  • The third clause of the contract specifies steel sashes for the windows. 合同的第三款指定运用钢窗。 来自《简明英汉词典》
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。 来自《现代汉英归纳大词典》
8 unreasonable      adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 参阅例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
下一篇:没有了
上一篇:2020年美国经济萎缩3.5%

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
    ICP备案编号: