service phone

Design Works 新闻动态

service phone

中国正式获得世卫组织消除疟疾认证

文章来源:admin    时间:2021-07-07

  6月30日,世界卫生安排发布新闻公报称,我国正式取得世卫安排消除疟疾认证。公报称,我国疟疾感染病例由上世纪40年代的3000万削减至零,是一项了不得的豪举。   Following a 70-year effort, China has been awarded a malaria1-free certification from WHO – a notable feat2 for a country that reported 30 million cases of the disease annually3 in the 1940s. 通过70年的尽力,我国正式取得世界卫生安排消除疟疾认证,这关于一个在上世纪40年代每年有3000万人感染疟疾的国家来说是一项了不得的豪举。   Congratulating the people of China on ridding the country of malaria, the Director-General Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus has said that "Their success was hard-earned and came only after decades of targeted and sustained action". 世卫安排总干事谭德塞向我国消除疟疾标明祝贺。谭德塞博士说:“我国的成功来之不易,这首要得益于我国数十年继续精准防控。”   China is the first country in the WHO Western Pacific Region to be awarded a malaria-free certification in more than 3 decades. Other countries in the region that have achieved this status include Australia (1981), Singapore (1982) and Brunei Darussalam (1987). 我国是世界卫生安排西太平洋区域三十多年来首个取得消除疟疾认证的国家。该区域其他获此认证的国家包含澳大利亚(1981年获认证)、新加坡(1982年获认证)和文莱达鲁萨兰国(1987年获认证)。   "China's tireless effort to achieve this important milestone4 demonstrates how strong political commitment and strengthening national health systems can result in eliminating a disease that once was a major public health problem," said Dr. Takeshi Kasai, Regional Director, WHO Western Pacific Regional Office. "China's achievement takes us one step closer towards the vision of a malaria-free Western Pacific Region," he added. 世界卫生安排西太平洋区域主任葛西健博士标明:“我国为完结这一重要里程碑所作的不懈尽力标明,强有力的政治许诺、加强国家卫生系统,能够打败疟疾这一公共卫生大应战。我国的成就使西太平洋区域朝消除疟疾的方针更近了一步。”   我国抗击疟疾之路   Beginning in the 1950s, health authorities in China worked to locate and stop the spread of malaria by providing preventive antimalarial medicines for people at risk of the disease as well as treatment for those who had fallen ill. The country also made a major effort to reduce mosquito breeding grounds and stepped up the use of insecticide spraying in homes in some areas. 从上世纪50年代开端,我国卫生部门通过为有疟疾危险的人群供给防备性抗疟疾药物以及为患者供给医治来定位和阻断疟疾的传达。我国还大力削减蚊虫繁殖的温床,并在部分区域的居民家中添加杀虫剂的运用。   In 1967, the Chinese government launched the "523 Project" – a nation-wide research program aimed at finding new treatments for malaria. This effort, involving more than 500 scientists from 60 institutions, led to the discovery in the 1970s of artemisinin – the core compound of artemisinin-based combination therapies (ACTs), the most effective antimalarial drugs available today. 1967年,我国政府启动了“523项目”,这个全国性的研讨项目旨在发现防治疟疾的新药物。在来自60个研讨机构的500多名科学家的尽力下,总算在上世纪70年代发现了青蒿素,青蒿素联合疗法是当时最有用的抗疟药物。   In the 1980s, China was one of the first countries in the world to extensively test the use of insecticide-treated nets (ITNs) for the prevention of malaria, well before nets were recommended by WHO for malaria control. 上世纪80年代,早在世卫安排主张运用蚊帐操控疟疾之前,我国便是世界上最早广泛运用药浸蚊帐防备疟疾的国家之一。   By 1988, more than 2.4 million nets had been distributed nation-wide. The use of such nets led to substantial reductions in malaria incidence in the areas where they were deployed5. 1988年,我国在全国范围内分发了240多万顶蚊帐。这种蚊帐的运用大大降低了装备区域的疟疾发病率。   By the end of 1990, the number of malaria cases in China had plummeted6 to 117, 000, and deaths were reduced by 95%. With support from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis7 and Malaria, beginning in 2003, China stepped up training, staffing, laboratory equipment, medicines and mosquito control, an effort that led to a further reduction in cases; within 10 years, the number of cases had fallen to about 5000 annually. 到1990年年末,我国的疟疾病例数骤降至11.7万例,逝世人数削减了95%。2003年起,在“抗击艾滋病、结核病和疟疾全球基金”的支持下,我国加强了训练、人员配备、实验室设备、药物和蚊虫操控措施,此举导致病例数进一步削减。不到十年,我国的疟疾病例数就降至每年5000例左右。   In recent years, the country further reduced its malaria caseload through a strict adherence8 to the timelines of the "1-3-7" strategy. The "1" signifies the one-day deadline for health facilities to report a malaria diagnosis9; by the end of day 3, health authorities are required to confirm a case and determine the risk of spread; and, within 7 days, appropriate measures must be taken to prevent further spread of the disease. 近年来,我国严厉遵从“1-3-7”作业形式,即1天内进行病例陈述,3天内完结病例复核和流调,7天内打开疫点查询和处置,进一步削减了疟疾病例数。   In 2020, after reporting 4 consecutive10 years of zero indigenous11 cases, China applied12 for an official WHO certification of malaria elimination13. Members of the independent Malaria Elimination Certification Panel travelled to China in May 2021 to verify the country's malaria-free status as well as its program to prevent re-establishment of the disease. 我国自2017年以来已接连4年无本地原发感染疟疾病例陈述,并于上一年正式向世卫安排请求国家消除疟疾认证。独立的消除疟疾认证小组成员于2021年5月前往我国,以核实我国的无疟疾状况及其避免疟疾再次发生的规划。   Globally, 40 countries and territories have been granted a malaria-free certification from WHO including most recently, El Salvador (2021), Algeria (2019), Argentina (2019), Paraguay (2018) and Uzbekistan (2018). 全球共有40个国家和区域取得世卫安排消除疟疾认证,近期获认证的包含萨尔瓦多(2021年)、阿尔及利亚(2019年)、阿根廷(2019年)、巴拉圭(2018年)和乌兹别克斯坦(2018年)。
1 malaria      n.疟疾 参阅例句:
  • He had frequent attacks of malaria.他常患疟疾。
  • Malaria is a kind of serious malady.疟疾是一种严峻的疾病。
2 feat      n.功劳;武艺,技艺;adj.灵活的,美丽的,适宜的 参阅例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类初次登月是一个英勇的豪举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英豪成绩而取得一枚勋章。
3 annually      adv.一年一次,每年 参阅例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多留鸟每年到这个湖上作短期停留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
4 milestone      n.里程碑;划时代的事情 参阅例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我以为这是咱们两国关系中一个十分重要的里程碑。
5 deployed      (尤指军事行动)使打开( deploy的过去式和过去分词 ); 发挥; 布置; 有用地使用 参阅例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前哨已布置了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡布置的。
6 plummeted      v.笔直落下,突然下跌( plummet的过去式和过去分词 ) 参阅例句:
  • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到前史最低点。
  • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地上。 来自《简明英汉词典》
7 tuberculosis      n.结核病,肺结核 参阅例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉调理名胜医治肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治好的病。
8 adherence      n.信仰,依靠,坚持,固着 参阅例句:
  • He was well known for his adherence to the rules.他因遵从这些规则而出名。
  • The teacher demanded adherence to the rules.教师要求学生们遵守纪律。
9 diagnosis      n.确诊,确诊成果,查询剖析,判别 参阅例句:
  • His symptoms gave no obvious pointer to a possible diagnosis.他的症状无法作出清晰的确诊。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的坍毁做一次完全的查询剖析。
10 consecutive      adj.接连的,联贯的,始终一贯的 参阅例句:
  • It has rained for four consecutive days.已接连下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
11 indigenous      adj.特产的,土生土长的,本地的 参阅例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本乡的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
12 applied      adj.使用的;v.使用,适用 参阅例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她计划学习使用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
13 elimination      n.扫除,消除,消除 参阅例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在竞赛中遭到筛选是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被筛选。

地址:江苏省南京市玄武区玄武湖     座机:    手机:
    ICP备案编号: